Практика



Информация о видах практик по ФЕЦ


Практика студентов организуется в соответствии с учебными планами. Основным содержанием практик является стажировка на соответствующей должности по профилю работы или в мастер классах ведущих специалистов избранного направления.  

Согласно учебному плану по направлению «Лингвистика» (английский язык) студенты проходят два вида практик:

1.Учебно-производственная практика на 2 курсе в 4 семестре 2 недели. Учебно-производственная практика проводится с целью первоначального ознакомления студентов с основными направлениями деятельности, функциями, структурой учреждений или подразделений, являющихся базой практик. На практике студенты получают основную учебно-методическую литературу по специальности, материалы периодической печати и информационных бюллетеней; совершенствуют умения реферирования и аннотирования; учатся работать с деловыми бумагами.   Учебно-производственная практика носит пассивный характер, проводится под руководством и контролем методистов и руководителей практик, включает в себя встречи и беседы с ведущими специалистами в данной профессиональной области. Учебно-производственная практика призвана формировать у студентов умения наблюдать и анализировать; самостоятельно проводить поиск необходимой информации; приобщает к нормам поведения и служебного этикета; приобщает к внутреннему трудовому распорядку, установленному на базе практик.

2. Государственная педагогическая практика на 4 курсе в 7 семестре в течение 2-х недель. Студенты имеют возможность практиковаться в качестве преподавателя по английскому языку. Государственная педагогическая практика с погружением является логически завершающим этапом прохождения педагогической практики студента-практиканта. Практика с погружением направлена на закрепление теоретических и практических знаний, полученных студентами при изучении специальных дисциплин, тех теоретических и практических знаний, которые получал в ходе профессиональной практики.

Согласно учебному плану по специальности  «Перевод и переводоведение» (английский язык) студенты проходят два вида практик:
1.Учебно-производственная практика на 3 курсе в 6 семестре 2 недели.
Производственная практика по специальности « Перевод и переводоведение” где студентам дается задание- набор различных текстов на английском и русском языках в форме перевода с одного на другой с последующими анализами к формам перевода, т.е. определенного рода составление словарей на двух языках. Учебно-производственная практика призвана формировать у студентов умения наблюдать и анализировать; самостоятельно проводить поиск необходимой информации; приобщает к нормам поведения и служебного этикета; приобщает к внутреннему трудовому распорядку, установленному на базе практик.

2.Переводческая практика на 4 курсе в 8 семестре 2 недели.
В переводческой практике обучающиеся знакомятся с библиотечным и словарным фондом на базе практики, существующим программным обеспечением, осуществляют анализ выполненных ранее переводов на заданную тематику, параллельных текстов, занимаются изучением переводческого задания, пополнением объема знаний о предмете перевода. В течение последующих недель практики обучающиеся непосредственно выполняют перевод в соответствии требованиями заказчика, составляют собственный глоссарий, заполняют отчетную документацию.