Новости ККФ

Открытый урок на тему: Мода и стиль Китая 中国时尚与风格

Отправлено 11 дек. 2019 г., 19:08 пользователем Аскар Таалайбеков   [ обновлено 11 дек. 2019 г., 19:47 ]

        10 декабря 2019 года заведующей  Центром китайского языка, преподавателем кафедры китайской филологии Алтымышевой Ж.Ж был организован и проведен открытый урок со студентами 2 курса группы ЛТ-18-2К  на тему "Мода  и стиль   Китая". 

Основная цель урока: дать знания студентам о моде и стиле Китая. Студенты, используя программу Power Point, подготовили презентацию по теме, показали дефиле китайской модной одежды, также исполнили современный танец и спели песню под названием "有点甜". 

На открытом уроке присутствовали декан кыргызско-китайского факультета Бейсебаев Р.С,  заведующая  кафедрой китайской филологии Омуралиева А.Ч, а также профессорско-преподавательский состав кафедры китайской филологии. Открытый урок прошел в соответствии с планом открытых уроков кафедры китайской филологии Кыргызско-китайского факультета. Присутствующие отметили старания и вклад Алтымышевой Ж.Ж. в культурное развитие студентов факультета.

Организатор мероприятия Алтымышевой Ж.Ж. поблагодарила студентов и всех гостей за участие, а также пожелала успехов и новых достижений в изучении китайского языка.






Неделя посвященной культуре Китайской Народной Республики (ПП 16-3-2)

Отправлено 13 нояб. 2019 г., 20:09 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 13 нояб. 2019 г., 20:12 ]

11 ноября 2019 года студенты группы ПП-16-3-2 провели открытую лекцию на тему: Культура Китайской Народной Республики. Продемонстрировали искусство Чайной церемонии и особенности Китайской каллиграфии.

Китай является родиной одной из самых древних цивилизаций мира, и возможно, единственной, где физический тип населения не менялся в течение 5 тысячелетий. Китай имеет историю, насчитывающую 5 000 лет художественного, философского и политического развития. Хотя региональные различия создают ощущение разнообразия, общность языка и религиозно-этических взглядов объединяют культуру Китая, в рамках которой были созданы такие значимые во всемирном масштабе явления, как конфуцианство и даосизм.
Одним из ярчайших символов Китая стала каллиграфия. Это ярчайшее проявление культуры Китая зародилось еще в древности и стало уникальным направлением в искусстве. По своей наполненности китайская каллиграфия сопоставима с живописью и музыкой, передавая через написание иероглифов гармонию и ритм Востока. В древнем Китае каллиграфию называли «первой среди художеств», ведь настоящий Мастер каллиграфии вкладывал в свое творение частичку своей души и все свое мастерство.

Для того чтобы воспринимать каллиграфию как искусство, очень важно умение чувствовать, видеть и, конечно, сопереживать. Все иероглифы, используемые в каллиграфии, имеют глубокий философский подтекст. 
Большое влияние каллиграфия оказала на китайскую поэзию.

Особое значение имеют смысл написанного и манера письма, линии, их направленность и динамичность.
Гунфу-Ча или, как ее часто называют в Китае, Кунг-Фу чая, одна из многих, исторически сложившихся, китайских традиций, зародившихся несколько тысяч лет назад в древнем Китае. Китайская Гунфу-Ча — родоначальница всех чайных традиций, распространившихся по всему миру, представляющая собой отдельный ритуал восхищения вкусом чайного напитка, берущий свое начало из китайских провинций Фуцзянь и Гуандун.

Куратор: Зазаза Зульфия

Гостевая лекция на тему: «Китайский язык и его рынок труда»

Отправлено 4 нояб. 2019 г., 20:21 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 4 нояб. 2019 г., 20:22 ]

1 ноября 2019 года в 11:00 в аудитории Г-418 состоялась гостевая лекция студентов 4,5-х курсов ККФ БГУ с представителями китайских предприятий Кыргызстана, организованная Центром  китайского языка совместно
с кафедрой китайской  филологии. Основная цель мероприятия – расширение списка базы  прохождения практики и трудоустройство выпускников.  
На встрече присутствовали декан Кыргызско-китайского факультета Бейсебаев Р.С.; Ян Сюйю представитель китайской строительно-инженерной компании; Цао Лян представитель  китайской аэрокосмической корпарации; Ян Хан Лаоши старший волонтер Института Конфуция; Чалова Е.П - председатель ассоциации гидов КР. Представители  китайских предприятий познакомили студентов с ситуацией на своих предприятиях и рассказали об основных требованиях, предъявляемых к выпускникам   со знанием китайского языка. На встрече студенты ККФ подготовили презентацию на тему: Китайский язык и его рынок труда.
Студенты рассказали о себе на китайском языке и задали интересующие их вопросы по трудоустройству и прохождению стажировки, практики. Представители китайских компаний отметили важность и необходимость проведения таких встреч. В результате чего, было принято совместное решение организовывать встречи на постоянной основе.  
Основная тема выступлений
Китайский язык и его рынок труда
中文学习与市场就业机会
 

Группа ПП 16-3-1 и праздник Хеллоуин

Отправлено 3 нояб. 2019 г., 18:41 пользователем Аскар Маратбеков

Историк Николас Роджерс, изучавший истоки Хеллоуина, отмечал, что, несмотря на попытки связать его происхождение с древнеримским праздником Паренталий (от parentes — родители), который праздновался 13-21 февраля, прообраз Хеллоуина, вероятнее всего, зародился только с появлением кельтского языческого празднества Самайн, празднование которого длилось семь суток — по трое суток до и после самого Самайна в ночь на 31 октября, описание которого появляется в староирландской литературе начиная с X века. Название этого праздника произошло 
от староирландского слова Samhain, которое означало «конец лета» и впоследствии превратилось в ирландское название месяца ноября. Таким образом, схожесть кельтского и римского праздников скорее связана общим индоевропейским происхождением кельтов и латинян.

Согласно Оксфордскому словарю фольклора, Самайн был праздником одновременно для всех народов Британских островов и прочно ассоциировался со смертью и сверхъестественным. В то же время нет никаких доказательств того, что в языческие времена праздник имел какое-либо особое значение, кроме сельскохозяйственного и сезонного. 
В 601 году папа Григорий I проинструктировал миссионеров не бороться с языческими праздниками, а обращать их в христианские — по его замыслу, это должно было способствовать христианизации Северной Европы. К VIII веку праздник Самайн стал Днём всех душ и Днём всех святых (1 ноября), в который разговаривать с умершими считалось с точки зрения религии вполне допустимым. Подобное взаимопроникновение гэльских традиций и христианских обрядов начало формировать первые зачатки Хеллоуина. Лишь спустя два века после утверждения Дня всех святых 
(примерно через 400 лет после принятия Ирландией христианства) — на рубеже X—XI веков, — в записях монахов наблюдается смещение в восприятии Самайна в сторону тёмного языческого праздника, связанного со смертью.

С этого момента начинается преемственное развитие двух праздников. Как и Самайн, Хеллоуин традиционно отмечается в ночь с 31 октября на 1 ноября. В Шотландии и Ирландии Самайн носил название Oidhche Samhna и Oíche Samhna (на шотландском и ирландском соответственно), и современные носители гэльских языков по-прежнему обозначают Хеллоуин словами Oíche/Oidhche Samhna. До сих пор на севере Шотландии и Ирландии принято проводить ритуалы для успокоения мёртвых и рассказывать ночью 31 октября легенды о предках. На следующий день после католического Дня всех святых (2 ноября) празднуется День всех усопших верных. 
В православных церквях празднование Дня всех святых приходится на первое воскресенье после Дня Святой Троицы.

Примерно в XVI веке сложилась традиция выпрашивания сладостей ночью 31 октября. Дети и взрослые надевали тканевые маски и ходили от одной двери к другой, требуя от хозяев угощение и мелко шаля. 
Обычай надевать ролевые костюмы и носить с собой «светильник Джека» появился только на рубеже XIX и XX веков, причём в обмен на деньги или еду изначально нужно было предлагать разные развлечения. Впоследствии, по причине массовой эмиграции шотландцев и ирландцев в США, Хеллоуин популяризируется и там.
Мы не остались в стороне. В первой половине дня, превратившимися чертиками с большим интересом студенты моей группы прослушали лекцию о возникновения этого интересного праздника Хеллоуина. 

Куратор: Зазаза З.

Большая перемена ПП-16-3-1

Отправлено 30 окт. 2019 г., 19:36 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 30 окт. 2019 г., 21:17 ]

Высшие учебные заведения отличаются от среднего звена не только статусом, уровнем аккредитации и правом выдачи дипломов вместо аттестатов, но, прежде всего, самим подходом к образовательному процессу. 
Именно поэтому бывшие школьники, наконец-то став студентами, первую пару недель пытаются приспособиться ко всему новому, вместо того чтобы сосредоточиться на учебе. Из этой статьи вы узнаете, обо всех сюрпризах, которые могут вас поджидать в стенах университета, и будете готовы ко всему.
nice paranoide  
По сколько минут у вас перемены между парами? Есть ли перерыв на обед? Сколько раз в день вы перекусываете в свой самый длинный день? 
● По 15 минут между занятиями. Сегодня устроили большую перемену. На обед Китайская лапша быстрого приготовления. Быстро, вкусно, студенты довольными остались.    

Куратор: Зазаза З.                                                                

Фынчина Рамиля ПП-16-3-1 Добро!

Отправлено 29 окт. 2019 г., 23:58 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 29 окт. 2019 г., 23:58 ]

Делать добро – никогда не было чем-то сложным. Ты осознаешь, что маленький, ничего не стоящий тебе поступок может действительно кому-то помочь, а может даже и спасти жизнь.
Такие мысли подвели меня к тому, что я стала донором крови.
Не было колебаний, я точно знала, что я хочу сдать кровь и сделать благое дело, так как я знала, что нуждающихся у нас отнюдь не мало. Много людей находятся в поиске крови для переливания своим родным и близким, и нельзя исключать того, что нужной крови может не хватать. И конечно, сама мысль о том, что ты можешь помочь кому-то не может не радовать.
В среднем, у человека в организме около 6 литров крови, об этом я узнала, находясь в Республиканском Центре Крови, что находится рядом с моим университетом. По правде говоря, пройдя регистрацию появился небольшой страх – как перед прививкой в детстве, но как только я вошла в кабинет врача, он тут же улетучился. И сразу интересная для меня новость – группа моей крови. Дальше самое интересное: измерение давления, информация об общем самочувствии и мысль – «А вдруг я не подойду?». Зайдя в пару кабинетов, и убедившись, что все в порядке, меня направили в буфет, попить крепкого чая с сахаром, подготовить меня, так сказать. Вот я поднимаюсь по лестнице, нахожу нужную мне дверь и наступает тот самый момент, в который вспоминаешь все байки о размере вводимой иглы. Надо сказать, медработники предрасполагают к хорошему настроению, интересуются о самочувствии, и делают все очень оперативно. Жгут, трубка, гемакон и гвоздь программы – толстая игла. «-Работай кулачком». Секундная боль – и процесс пошел. Наверное, забавно было смотреть на меня в ходе переливания, я не отрывала глаз от трубки, по которой текла темно-бордовая жидкость, переходящая в гемакон. Не прошло и 15 минут – как аппарат издал звуки завершения. Затем следовала инструкция: как и что делать можно, а что не желательно. Снова направляют в буфет, дают «вкусняшки» и чай для поднятия сил.
Вот и все. Вроде ничего необычного, но остался заметный шлейф приятного ощущения, небольшая улыбка и, пожалуй, немного гордости за себя.
И главная мысль – сдавая кровь, ты спасаешь от одной до трех жизней.

Куратор: Зазаза З.

Знакомство группы ПП 16-3-1 с одним из видов боевых искусств

Отправлено 28 окт. 2019 г., 03:35 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 28 окт. 2019 г., 23:42 ]

Ушу (武术)
— это общее название для всех боевых искусств, существующих в Китае. Состоит из двух иероглифов:
武 wu («у») — «военный, боевой» и 术 shu («шу») — «техника». В разное время для этой же цели использовались разные термины — уи (武艺), гошу (国术) и т. п. — поэтому искать в написании какой-то глубокий философский смысл абсолютно неправильно.

Другие названия
Кун-фу (на кантонском наречии), Гунфу (на путунхуа) — буквально «мастерство», также означает результат упорных тренировок, в Гонконге применяется для обозначения ушу, используется также вариант kung fu.
Гошу — буквально «искусство страны/национальное искусство»; термин, использовавшийся для обозначения китайских боевых искусств во время Китайской республики, в настоящее время употребляется на Тайване.
Уи — буквально «боевое искусство», старый термин времён императорского Китая.
Цюаньфа (буквально «кулачные методы») или Цюаньшу (буквально «кулачная техника») — один из разделов ушу, иногда это слово используется как синоним всего ушу.
Кун-фу и ушу
По сути, кун-фу (или гунфу) и ушу применительно к боевым искусствам являются синонимами. Ушу (武术) дословно переводится как «боевые искусства», а гунфу (功夫), также неправильно транскрибируемое как «кунгфу» означает «мастерство» и в Китае может употребляться как по отношению к кулачному искусству, так и по отношению к талантливому музыканту, повару и т. д. Традиция произносить «кунгфу» пришла через вторичный перевод американских переводов гонконгских боевиков (из произношения в кантонском диалекте, распространённом на юге Китая: ютпхин Gung1 fu1, кант.-рус. кунфу)[2].


Виды и стили
Существуют сотни стилей ушу. Исторически существовали следующие попытки классификации:
Классификация по принципу «Север-Юг». Бытует мнение, что для северных стилей характерны широкие высокие позиции, большое количество ударов ногами, многочисленные перемещения, в то время как южные стили характеризуются низкими позициями, малоподвижностью, упором преимущественно на действия руками. Однако существует много стилей как на севере, так и на юге Китая, которые абсолютно не укладываются 
в эту схему.
Классификация по трём центрам возникновения («Шаолинь, Удан, Эмэй»). Легенды говорят, что существует три центра возникновения стилей ушу: буддийский монастырь Суншань Шаолинь в провинции Хэнань, комплекс даосских храмов в горах Удан в провинции Хубэй, и буддийские и даосские монастыри в горах Эмэй в провинции Сычуань. Однако в эту схему абсолютно не вписываются многочисленные стили, не происходящие ни из одного из этих трёх центров.
Классификация по долинам трёх рек («Хуанхэ, Янцзы, Чжуцзян»). Эта классификация была создана в основанной в 1909 году в Шанхае Ассоциации «Цзинъу» (精武会), впервые предпринявшей попытку систематического научного изучения ушу. Однако в данную схему не укладываются стили, распространённые в регионах, через которые ни одна из этих рек не протекает, да и само сведение стилей в группы выглядит довольно искусственно.
Разбиение на стили, предпочитающие ведение боя на дальней дистанции — «чанцюань» (长拳), и стили, предпочитающие ведение боя на короткой дистанции — «дуаньда» (短打). В эту схему не укладываются многочисленные стили, в которых бой ведут как на длинной, так и на короткой дистанциях.

Ушу. Спортивное направление
Ушу-таолу
Соревнования по ушу в рамках 10-й Спартакиады народов КНР.
Ушу-таолу («комплексы ушу») — это вид спорта. Участники соревнуются в выполнении комплексов движений, составленных из движений различных стилей традиционного ушу с добавлением акробатических элементов; оценки выставляются за сложность движений, чёткость их выполнений, театральность исполнения и т. п. Помимо соревнований по исполнению комплексов в одиночку, существуют также такие виды соревнований, как командное исполнение комплексов и постановочные поединки (дуйлянь).

Чуаньтун-таолу («традиционные комплексы») — раздел, принятый в России в соответствии с ЕВСК (Единой Всероссийской спортивной классификации). Участники соревнуются в выполнении комплексов движений традиционных школ китайского ушу. Оцениваются выступления с использованием тех же критериев, что и в таолу. От обычного спортивного ушу-таолу этот вид отличается большим количеством номинаций (стилей ушу) и большим количеством используемого традиционного оружия, однако важно понимать, что при этом он всё равно остаётся именно разделом «гимнастики ушу», и никакого отношения к традиционному ушу не имеет. Ряда стилей, которые включены в данную программу, в традиционном ушу не существовало вообще, а для некоторых из всё-таки существовавших стилей («орлиный коготь», «кулак богомола» и др.) комплексы для соревнований были сочинены «с нуля» во второй половине XX века, без какой-либо связи со «стилем-прародителем».
Саньда (саньшоу) 
Саньда (кит. упр. 散打, пиньинь: sǎndǎ , рус. «свободные удары», «свободный бой») или Саньшоу (кит. упр. 散手, пиньинь: sǎnshǒu, рус. «свободные руки») — это современное китайское искусство рукопашного боя и вид спортивного контактного единоборства.[3] Саньда (Саньшоу), как система боя, было разработано китайскими военными на основе изучения и практики традиционного Ушу, современных методов самообороны и элементов других боевых систем. Оно сочетает в себе удары руками и ногами, броски, захваты (踢打摔拿). В рамках развития спортивного ушу китайским правительством, была разработана стандартная учебная программа, разделенная на обучение Саньда как системе методов самообороны и как для отдельного вида спорта.[4]

Поединок проводится в полный контакт. Спортсмен облачен в защитную экипировку, включающую: шлем с защитой подбородка и висков, капу (загубник), боксерские перчатки (вес перчаток в зависимости от весовой категории участника), нагрудник (жилет), защиту от удара в пах. Обязательна бинтовка рук, в случае отсутствия бинтов спортсмену засчитывается поражение. Возможно бинтование голени и бедер (по медицинским показаниям). Проводятся и бои без защитных средств (в боксерских шортах и перчатках (профессиональные бои взрослой возрастной группы))

Все участники распределяются в зависимости от весовых категорий.

Оцениваемая техника: удар ногой в голову (2 балл), по корпусу (2 балл), удар рукой в корпус или голову (1 балл), удар ногой в бедро (1 балл). Разрешена бросковая техника. Время в захвате не более 5 секунд. Оценивается следующим образом: бросок противника, спортсмен остается на ногах — 2 балла. Бросок с падением сверху — 1 балл. Разрешены подсечки. Борьба в партере запрещена.

Схватка проводится минимум два раунда по 2 минуты. Возможен третий раунд. Если открыт счет (нокдаун), оценивается и техника (удар, бросок), и нокдаун (2 балла).

Спортсмен выигрывает схватку, если: отправляет противника в нокаут; выигрывает два раунда; противник дисквалифицирован либо выбывает из-за травмы. Спортсмен выигрывает раунд, если: противник получил два нокдауна в раунде; сумма штрафных баллов у противника более 6; ввиду подавляющего технического превосходства; два выхода за пределы площадки в обоих раундах.

Запрещённые действия: в возрастных категориях до 15 лет запрещены удары ногами в голову, в этих и остальных категориях также запрещены удары коленом (разрешен в профессиональном саньда), открытой перчаткой, удары локтем (разрешены при встречах с бойцами муай тай), удары в основание черепа (затылок), пах, позвоночник. Борьба в партере запрещена (практикуется в профессиональных соревнованиях по саньда в СНГ, однако, ограничиваясь коротким временным отрезком).

Штрафы: замечание (1 балл противнику), предупреждение (2 балла противнику), выход за площадку (2 балла противнику), также оценивается по итогам как положительное техническое действие).
Два выхода за площадку — раунд проигран. Больше двух нокдаунов в раунде — раунд проигран (у детей — любой нокдаун — проигран бой, у юношей — нокдаун в раунде — проигран раунд), больше 3 за бой — проигран бой.

Туйшоу («толкающие руки») — тренировочное упражнение
Туйшоу («толкающие руки») — тренировочное упражнение, применяемое в тайцзицюань для развития чувствительности. В соревнованиях по туйшоу спортсмены должны без использования захватов и ударов заставить противника выйти за пределы круга или упасть на землю.

Шуайцзяо (борьба) Править
Шуайцзяо — борьба, чьи истоки восходят к видам борьбы кочевых народов монгольской степи. Современный вид эта борьба приняла во времена империи Цин, когда при императорском дворе существовал специальный батальон, предназначенный для борцовских соревнований на императорских пирах, в который отбирались лучшие борцы со всей маньчжурской армии. По традиционным правилам побеждает тот, кто в трёх схватках дважды свалил противника («схватка» — это борьба до тех пор, пока кто-нибудь не окажется на земле). Борцы одеты в жёсткие куртки с короткими рукавами, плотно прилегающие к телу, длинные штаны и обувь. Разрешены захваты за края рукавов, полы и воротники куртки, за пояс; можно хватать за ноги, но нельзя захватывать только штаны. При проведении бросков с использованием ног можно наносить удары ногами по ногам в зону от стопы до колена (исключительно).

Куратор: Зазаза З.

Внеурочная лекция на тему: “Китайская кухня”

Отправлено 23 окт. 2019 г., 00:52 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 23 окт. 2019 г., 00:54 ]

Китайская кухня включает кухню регионов Китая, а также кулинарные традиции китайской диаспоры. История китайской кухни [en] начинается с неолита, с течением времени в разных регионах появились собственные предпочтения в зависимости от климата и придворной моды. С течением времени в китайскую кухню были интегрированы иностранные ингредиенты и традиции приготовления пищи. Имеются специфические кулинарные особенности, характерные для людей разного социального класса и национальности. Наиболее известные блюда китайской кухни — утка по-пекински, димсам, жареный рис, столетнее яйцо, черепаховый суп.                 
Существуют так называемые восемь видов китайской кухни (кит. трад. 中国八大菜系, пиньинь: zhōngguó bādà càixì, палл.: чжунго бада цайси: сладкая кантонская, известная своими нежными и хрустящими блюдами, аньхойская [en],
ароматная, сладкая и свежая фуцзяньская[en], масляная и разноцветная хунаньская[en], кухня цзянсу[en],
необычная шаньдунская[en] — именно там готовят суп из акульих плавников и ласточкины гнёзда,
острая и жирная сычуаньская[en] известна сохранением исходных вкусов блюд и виртуозной работой ножом,
чжэцзянская[en][2][3].
Известные разновидности кухни в китайской диаспоре — малайская кухня[en], американская китайская кухня[en], сингапурская, гонконгская, однако собственные разновидности имеются везде, где живут китайцы[4], например, пакистанская китайская кухня.
 
Как и французы, китайцы ценят гастрономию и употребляют в пищу очень многие местные растения и животных. Тем не менее, основой рациона китайцев с начала земледелия являлись и являются зерновые, а мясо потребляется в относительно небольших количествах[5]. Повара в Китае имели такой же статус, как и важные чиновники[6].

Согласно легенде, основатель династии Шан назначил премьер-министром своего повара[7].
В летописи «Цзо чжуань» сочетание ингредиентов в супе описывается как символ гармонии как таковой. Конфуций уподоблял хорошо приготовленное блюдо хорошо управляемому государству. Многие мыслители считали поваров достойными подражания, так как правитель должен хорошо кормить своих людей[8].
В древности кулинария строго регулировалась законами: к примеру, император мог есть как говядину, так и свинину, и баранину, а министры — только баранину[9].
В ранний исторический период (династии Шан и Чжоу) уже были известны засолка, вяление, квашение и маринование мяса. Первыми среди зерновых были просо (на севере) и рис (на юге), позже китайцы начали употреблять в пищу ячмень и пшеницу. Активно употребляли также фрукты: в желудке одной из жён У-ди обнаружено множество дынных семечек[5]. От монголов китайцы заимствовали привычку употреблять баранину, а также жарить продукты на огне и тушить в горшочках.
В правление династии Суй китайцы употребляли говядину, баранину, свинину, лося, зайца, курятину, мясо фазана и куропатки, осетра, леща, карпа, черепаху, улиток, сельдерей, горчицу, бамбук, ряску, рдест, таро, бобовые, папоротник, лук-порей, корни камыша, арбуз, персики, сливы, дикий виноград, апельсины, дыни и зизифус[6].
Считается, что первая китайская кулинарная книга для простых людей была создана художником Ни Цзанем: там описывались методики приготовления моллюсков, курятины, грибов, пшеничной клейковины, алкогольных и безалкогольных напитков[5]. Там находится, вероятно, первый известный рецепт сурими[5]. Большинство рецептов просты, хотя есть несколько изысканных блюд.

Ко времени правления династий Мин и Цин региональная кухня стала общедоступной, а в целом кулинария стала похожа на современную[5].

Кантонская кухня
Кантонская кухня очень популярна, как в самом Китае, так и за его пределами. В Гуандуне принято употреблять в пищу почти все местные виды мяса (в том числе внутренние органы, змей, улиток), кроме козьего и ягнячьего[14].
Димсам — кантонский термин для лёгких закусок[10]. Димсамы готовятся небольшого размера, чтобы каждый мог попробовать множество разных видов. Среди разновидностей димсамов — дайконовые пирожки[en], ломайгай[en], ролл с рисовой лапшой[en], вареники типа цзяоцзы, обжаренные в раскалённом масле[en] листовые овощи, каши, супы и так далее. Кантонский завтрак с чаепитием ямча включает в себя поедание димсамов[10].

Сычуаньская кухня
Сычуаньская кухня известна своими яркими вкусами, остротой и пряностью блюд, которые вызваны активным использованием чеснока и красного перца, а также вкусами местных перцев, сычуаньского[14] и чаотяньцзяо[en], орехов, кунжутной пасты, женьшеня.
Известные блюда — мапо тофу[en], цыплёнок гунбао, тушёная свинина по-сычуаньски[en], «муравьи взбираются на дерево[en]», свинина со вкусом рыбы[zh], даньданьмянь[zh] (острая лапша по-сычуаньски).

Аньхойская кухня
Аньхойская кухня произошла от кулинарных традиций жителей Хуаншаньских гор и похожа на кухню Цзянсу, однако содержит меньше морепродуктов и больше местных трав и овощей. В Аньхое знаменито блюдо из бамбука и грибов.

Шаньдунская кухня
Шаньдунская кухня известна также под названием «кухня Лу». Шаньдунская кулинария внесла важный вклад в императорскую и многие другие кухни[14], она широко известна на севере Китая. Знаменита активным использованием морепродуктов, злаков[14] и разнообразием кулинарных приёмов. Уникально местное использование кукурузы, которая в Шаньдуне вырастает более жёвкой и крахмалистой. Наиболее известные блюда — жареная утка, ошпаренная баранина[en], карп в кисло-сладком соусе[zh], тушёное морское ушко (кит. 白扒鲍鱼), тушёный трепанг; прославлены шаньдунские уксусы[14].

Фуцзяньская кухня 
Миска фуцзяньского густого супа гэн[en]
Фуцзяньская кухня распространена на берегу Фуцзяни[3] и испытала японское влияние[14]. В ней используются также лесные деликатесы, к примеру, грибы и побеги бамбука[3]. В фуцзяньской кухне применяются разнообразные методики нарезки, которые помогают добиться требуемой текстуры, аромата и вкуса[3]. В этой кухне много супов и блюд с подливкой, а самые популярные способы термической обработки — тушение, варка на пару́ и в воде[3].
Кухня Цзянсу
На кухню Су (Цзянсу) повлияли кулинарные традиции Янчжоу, Нанкина, Сучжоу и Чжэньцзяна. Она знаменита своими характерными нежными вкусами и популярна во всём мире. Повара отбирают ингредиенты в зависимости от сезона, а также много внимания уделяют сочетаемости вкусов и цветов[14].
Известные блюда Цзянсу — засоленная утка (кит. 金陵盐水鸭), «хрустальные свиные ножки» (кит. 水晶肴蹄), «львиные головы[en]» (фрикадельки из свинины и порошка крабового панциря), янчжоуские вяленые полоски (сушёный тофу, курятина, ветчина, листья гороха), «Прощай, моя наложница» (рагу из черепахи в вине), жареный угорь с хрустящей корочкой (кит. 梁溪脆鳝).
Хунаньская кухня
Хунаньская кухня знаменита своими острыми[15] вкусами благодаря чесноку, луку и перцу (в отличие от сычуаньской, менее жирной и с более простыми вкусами), свежими запахами и яркими цветами[14]. Местные блюда часто коптят, жарят, тушат в горшочках. По сравнению с сычуаньской, в хунаньской кухне используется больше копчёностей и вяленых продуктов.
Известные блюда — карп-белка[zh] и сельдь на пару[zh].
Чжэцзянская кухня
Чжэцзянские блюда известны своей свежестью, умеренным ароматом и нежностью[14]. Известные блюда — озёрная рыба в кислом соусе, лунцзинские креветки, цзунцзы со свининой в лотосовых листьях, пудра лотосового корня.

Основные пищевые продукты 
Миска супа с лапшой
Рис — главный из основных продуктов питания китайцев, чаще всего белый, употребляется в пищу варёным[en] или жареным. Из риса готовят лапшу и блюда на пару́ (цзунцзы и другие рисовые лепёшки[en]). Помимо использования во множестве блюд, рис применяют для изготовления алкогольных напитков и уксусов.
Китайская лапша имеет множество разновидностей, отличающихся размером, текстурой, формой и составом. Некоторые виды лапши имеют символическое значение пожелания долголетия, к примеру, шоумянь[10]. Лапшу подают с соусами и без, горячей и холодной, с добавками, а также в сухом виде.
Соя — основной ингредиент одного из главных поставщиков белка в китайском рационе — тофу[16], а также соевого молока, соевой пасты, соевого соуса и соевого масла — важных незаменимых продуктов.
На севере страны, в районах, где традиционно возделывают злаки, основу рациона составляют блюда на основе муки злаков — лапша, цзяоцзы, выпечка[10].

Приготовленная пекинская капуста
Популярные в Китае овощи — пекинская капуста, горький огурец, китайская брокколи[en], проростки бобов[en], стебли гороха, кресс-салат, сельдерей, листья горчицы.
Китайцы употребляют множество видов мяса: свинину (популярные блюда с ней — свинина в кисло-сладком соусе[en] дунпо[en], ветчина чашао[en]); курицу и утку (пьяная курица[en], хрустящая курица[en], гунбао, пекинская утка) и их яйца (столетнее и чайное яйцо[en]), другие виды птицы (в том числе голубей[en]), говядину (фуци-фэйпянь[en]) и морепродуктов (салат из сырой рыбы юйшэн[en], морское ушко[en], акульи плавники[en]).
Среди популярных приправ — имбирь, чеснок, зелёный лук, белый перец, кунжутное масло, сычуаньский перец, бадьян звёздчатый, корица, укроп, кориандр, петрушка кудрявая, гвоздика[17][18]. Для придания оттенков вкуса в блюда добавляют сушёные грибы, сушёных мальков креветок, сушёную мандариновую цедру[19] и сушёный сычуаньский перец.
Основные соусы — соевый, устричный, рисовый уксус, рыбный соус, хойсинский соус.


Куратор: Зазаза З.

Открытая лекция «Значение яблоки в Китае»

Отправлено 20 окт. 2019 г., 23:48 пользователем Алтынбек Молдоисаев   [ обновлено 20 окт. 2019 г., 23:49 ]

Изучая китайский язык мы все так же чтим и культуру его народа. В первую очередь это праздники по китайскому календарю. Новый год, Праздник середины осени, Весенний праздник и конечно же День дружбы. 
Дружба - неотъемлемая часть полноценной жизни и имеет ценность в каждом народе. Дружба ассоциируется со словами поддержка, доверие, искренность и уважение.  Так и для нас, группа ЛТ-18-1К активно изучает язык и культуру Китая и   так же не оставляет без внимания 13 октября. У нас появились свои ценности в понимании дружбы. Мы знаем, что в этот день    должны обмениваться не обычными подарками, а яблоками. Именно они является символом дружбы. И этому есть логичное объяснение слово друг 朋友 Péngyǒu в китайском языке созвучно со словом яблоко 苹果
píngguǒ. Просто дать человеку обычный фрукт в повседневной жизни это нормально, но именно в этот день для нас это особое преподнесение.    Такой подарок имеет большое значение он даёт нам понять, что нашей дружбой действительно дорожат. В этот день мы с 老师говорим о том, что для нас является дружба и у каждого человека особое мнение об этом простом слове. Для одних друг таблетка от болезни, для других шкатулка с секретами, для кого- то друг это и есть семья. Празднуя такие дни, понимаешь всю тонкость культуры народа Китая. 
День дружбы нельзя оставлять без внимания, так как такие мероприятия помогают нам пробуждать в нас человеческие факторы и понимать ценность простейших понятий.  
За этот год моя группа ЛТ-18-1К стала семьей, которая старается не забывать о традициях и дарить своему верному товарищу в этот особый  день одно маленькое яблоко с огромным символическим значением. Мы не будем забывать об этом празднике ещё долгие годы все больше и больше укрепляя свой дружеский союз.    

Куратор: Зазаза З.

Празднование 70-летней годовщины основания Китайской Народной Республики

Отправлено 11 окт. 2019 г., 01:44 пользователем Аскар Маратбеков   [ обновлено 20 окт. 2019 г., 23:45, автор: Алтынбек Молдоисаев ]

4 Октября 2019 года в Бишкекском государственном университете состоялось празднование 70- летия образования Китайской Народной республики. Институт Конфуция при БГУ был приглашен для участия в мероприятии. 
Приглашенные гости: Директор Института Конфуция при БГУ (кыргызской стороны) Исаматова Гульзат Тыныбековна,  декан ККФ Бейсебаев Рахат Сансызбаевич, заведующая кафедрой мировой экономики и регионоведения Укуева Айнагуль Абдылдабековна, заведующая кафедрой китайской филологии Омуралиева Асел Чоюнбековна и др.
На этом празднике преподаватели и студенты ККФ преподнесли китайские народные танцы,ушу, доклады, национальный танец, а также личные работы (рисунки). Стоит отметить, что на этом празднике  преподаватели и студенты не только предоставили легенды о драконе, символическом значении красного цвета для китайцев, но и дали достоверную информацию о современной экономической развитии КНР и демокрафической понятий.
В конце мероприятия директор института Конфуция Исаматова Гульзат Тыныбековна  выступила с речью. «Наши молодые люди  всегда вносили большой вклад в отношения между Китаем и кыргызстаном, и я верю, что в будущем вы внесете большой вклад в развитие двух стран и развития двухсторонних отношений». 
Декан ККФ Бейсебаев Рахат Сансызбаевич отметил, что это событиедало нам почуствовать теплую праздничную атмосферу. Студенты приняли активное участие. Спасибо за усилия.
Празднование 70-летий годовщины основания Китайской Народной Республики позволило нашим студентам лучше понять современный Китай и улучшить отношениямежду преподавателями Кыргызско-китайского факультета и преподавателями Института Конфуция.


Куратор: Зазаза З.

1-10 of 58