Кафедра китайской филологии готовит студентов по следующим специальностям и направлениям:
Перевод и переводоведение(530003)
В области воспитания личности ООП ВПО по специальности Перевод и переводоведение направлено на создание профессионально-ориентированной личности, обладающей широким кругозором и общественной толерантностью. Задача кафедры китайской филологии — не просто дать студентам знание китайского языка, а научить будущих специалистов владеть инструментарием перевода. Поэтому, параллельно непосредственно с изучением языка на специальности проходят практикумы по переводу и культуре речи. Среди обязательных дисциплин преобладают лингвистические и филологические. Например, теория перевода, теоретическая грамматика, стилистика, лексикология, история литературы стран изучаемого языка, страноведение. Среди практических курсов — художественный перевод, практика перевода, (с русского на китайский и с китайского на русский). В процессе обучения данной специальности студенты не только овладевают китайским языком, но и основами устного и письменного, технического и художественного перевода, становятся универсальными переводчиками, владеющими разнообразными техниками и видами перевода. Окончив специальность «Перевод и переводоведение» специалисты смогут свободно и правильно говорить на китайском языке на общественно-политические, специальные и бытовые темы, вести беседу в различных ситуациях, воспринимать на слух и понимать китайскую речь, осуществлять устный последовательный перевод с соблюдением стилистических, грамматических норм текста перевода, выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч, осуществлять письменный перевод, осуществлять речевой этикет изучаемого языка и страны. Переводчики работают на деловых переговорах, конференциях и симпозиумах, во время частных встреч различного уровня. Специалисты по литературному переводу переводят художественную литературу. Технические переводчики переводят всевозможные инструкции и документы. Переводчики со знанием английского и китайского языков могут работать в любом регионе Кыргызстана и за рубежом. Знание английского и китайского языков даёт возможность общаться с людьми всех стран мира, поэтому выпускники часто уезжают на работу в самые разные страны мира. Людям с профессиональным знанием английского и китайского языков легко найти работу как в Китае, так и других странах Азии. Развитие современных технологий привело к тому, что постоянно растёт объём письменных переводов, выполняемых удалённо. Заказчик может быть в любом городе и стране, а у переводчика есть возможность совмещать работу и дом.
Специалисты-переводчики
также работают: · в международных отделах совместных предприятий; · в международных отделах образовательных и научных организаций; · в международных общественных и коммерческих организациях и фондах; · в редакторских отделах газет и журналов; · в переводческих бюро; · в отделах международного сотрудничества в органах государственной власти и местного самоуправления; · в подразделениях Министерства иностранных дел Кыргызстана и зарубежных стран; · в туристических фирмах и предприятиях гостиничной индустрии; · переводчиками.
Лингвистика (531100)
Лингвист (языковед) — это специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению), предметом исследования которого являются история образования и развития языков, их структура и характерные особенности. На кафедре китайской филологии по направлению Лингвистика реализуется ООП ВПО по подготовке бакалавров. В области обучения целью направления Лингвистика является подготовка в области основ гуманитарных, социальных, естественнонаучных знаний; получение высшего образования, позволяющего выпускнику успешно работать в избранной сфере деятельности; обладать универсальными и профессиональными компетенциями, способствующими его социальной мобильности и устойчивости на рынке труда. Область профессиональной деятельности выпускников по направлению Лингвистика включает: лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику, новые информационные технологии и переводоведение.
Объектами профессиональной деятельности выпускников по направлению Лингвистика являются: · теория изучаемого китайского языка; · теория и методика преподавания китайского языка и культуры; · перевод и переводоведение · теория межкультурной коммуникации; · лингвистические компоненты электронных информационных систем; · иностранные языки и культура страны изучаемого языка; Современный мир стремится к глобализации, и в условиях усиливающихся международных контактов профессия лингвиста приобретает основополагающее значение. Работа лингвиста включает в себя самые разнообразные функции и зависит от места работы:
Деятельность лингвиста весьма разнообразна. Она включает в себя следующие задачи в зависимости от организации, где специалист работает: · Так, в университете он будет заниматься разработкой новых словарей и справочников, будет разрабатывать профессиональную терминологию для различных областей человеческой деятельности, займется улучшением существующего алфавита и орфографии, будет проводить исследования в таких областях, как фонетика, морфология, синтаксис, проводить исследование различных диалектов. · Если лингвист работает преподавателем, то он будет обучать тому или иному языку своих студентов. · Если лингвист занимается деятельностью переводчика, то он будет делать непосредственно устные, синхронные или же письменные переводы. Достоинства профессии лингвиста: · Высокая востребованность на рынке труда: возможность самореализации в любых областях - письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов. Человек, владеющий иностранным языком, будет востребован в любой сфере деятельности: в журналистике, туризме, PR-компаниях, менеджменте. · Владение иностранным языком - залог высокой зарплаты и быстрого карьерного роста. · Возможность фрилансерской работы, то есть, работа исключительно на себя. · Возможность свободного общения с людьми в путешествиях и изучения культуры других стран. Отсутствие языкового барьера, что позволит вам свободно общаться и обмениваться культурным опытом с людьми из самых разных уголков планеты.
Как правило, у лингвистов не возникает проблем с трудоустройством. В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и рекламе. Лингвист может сделать успешную карьеру и в научной области, добившись успеха в исследовательских разработках или повышения по административной линии. Место работы · научно-исследовательские институты, факультеты и университеты лингвистического образования, средние и высшие учебные заведения , курсы лингвистов; · бюро переводов; · редакции журналов и газет, издательства. · приемные в различных компаниях (секретарь-референт); · работа на дому по свободному графику (переводы) или индивидуальная работа с учениками; · отделы, управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций; · отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов академии наук, исследовательских центров; · дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах); · дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок; · отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро; · пресс-центры, радио- и телецентры; · международные ассоциации, фонды и объединения; |