8 ноября 2017 года в Бишкекском гуманитарном университете открылся XIII Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке»

Отправлено 8 нояб. 2017 г., 3:21 пользователем Evgeny Dronov   [ обновлено 8 нояб. 2017 г., 3:22 ]

8  ноября 2017 года в Бишкекском гуманитарном университете открылся XIII Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке», организованный совместно с Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ) при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ (МФГС СНГ).
 
В работе Форума приняли  участие  около  100 всемирно известных ученых, педагогов, деятелей культуры,  науки и образования, представителей государственных и международных общественных, политических и религиозных организаций, профессионалы-практики из 12 стран мира:   России, Кыргызстана, Египта, Ирана, Беларуси, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Молдовы, Таджикистана, Узбекистана, Туркмении,  а также руководство  МОиН  КР,  послы РФ и Республики  Беларусь.
  
Целью Форума является формирование общего гуманитарного и образовательного пространства стран  Содружества  независимых  государств и Шанхайской организации сотрудничества, а также укрепление связей гуманитарных университетов этих межгосударственных структур.
В ходе работы секций участники Форума обсудят политические, правовые, экономические, социальные и культурные аспекты гуманитарного пространства в СНГ и ШОС; диалог языков и культур в условиях многоязычия гуманитарного пространства; русский язык как средство международного и межнационального общения народов; художественный перевод как канал взаимодействия и взаимовлияния культур и языков.

Ректор БГУ  Мусаев Абдылда,  в своей приветственной речи, выразил надежду на то, что сотрудничество в гуманитарной сфере, будет только крепнуть и расширяться.  И дальнейшее расширение и углубление интеграционных процессов в пространстве СНГ станет надежной основой для устойчивого развития и процветания наших стран.

Программой Форума предусмотрены пресс-конференция, пленарные и сессионные (секционные) заседания, мастер-классы российских и зарубежных переводчиков.