Направления и подготовки

Кафедра китайской филологии готовит студентов по следующим специальностям и направлениям: 

 

Перевод и переводоведение(530003)

 

    В области воспитания личности ООП ВПО по специальности Перевод и переводоведение направлено на создание профессионально-ориентированной личности, обладающей широким кругозором и общественной толерантностью.

        Задача кафедры китайской филологии — не просто дать студентам  знание китайского языка, а научить будущих специалистов владеть инструментарием перевода. Поэтому, параллельно непосредственно с изучением языка на специальности проходят практикумы по переводу и культуре речи. Среди обязательных дисциплин преобладают лингвистические и филологические. Например, теория перевода, теоретическая грамматика, стилистика, лексикология, история литературы стран изучаемого языка, страноведение. Среди практических курсов — художественный перевод, практика перевода, (с русского на китайский и с китайского на русский).

     В процессе обучения данной специальности студенты не только овладевают китайским языком, но и основами устного и письменного, технического и художественного перевода, становятся универсальными переводчиками, владеющими разнообразными техниками и видами перевода.

      Окончив специальность «Перевод и переводоведение» специалисты смогут свободно и правильно говорить на китайском языке на общественно-политические, специальные и бытовые темы, вести беседу в различных ситуациях, воспринимать на слух и понимать китайскую речь, осуществлять устный последовательный перевод с соблюдением стилистических, грамматических норм текста перевода, выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч, осуществлять письменный перевод, осуществлять речевой этикет изучаемого языка и страны.

    Переводчики работают на деловых переговорах, конференциях и симпозиумах, во время частных встреч различного уровня. Специалисты по литературному переводу переводят художественную литературу. Технические переводчики переводят всевозможные инструкции и документы.

     Переводчики со знанием английского и китайского языков могут работать в любом регионе Кыргызстана и за рубежом.

     Знание английского и китайского языков даёт возможность общаться с людьми всех стран мира, поэтому выпускники часто уезжают на работу в самые разные страны мира. Людям с профессиональным знанием английского и китайского языков легко найти работу как в Китае, так и других странах Азии. Развитие современных технологий привело к тому, что постоянно растёт объём письменных переводов, выполняемых удалённо. Заказчик может быть в любом городе и стране, а у переводчика есть возможность совмещать работу и дом.

 

Специалисты-переводчики также работают:

·         в международных отделах совместных предприятий;

·         в международных отделах образовательных и научных организаций;

·         в международных общественных и коммерческих организациях и фондах;

·         в редакторских отделах газет и журналов;

·         в переводческих бюро;

·         в отделах международного сотрудничества в органах государственной власти и местного самоуправления;

·         в подразделениях Министерства иностранных дел  Кыргызстана и зарубежных стран;

·         в туристических фирмах и предприятиях гостиничной индустрии;

·         переводчиками.

 

Лингвистика (531100)

 

      Лингвист (языковед) — это специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению), предметом исследования которого являются история образования и развития языков, их структура и характерные особенности. 

      На кафедре китайской филологии по направлению Лингвистика реализуется ООП ВПО по подготовке бакалавров.

      В области обучения целью направления Лингвистика является подготовка в области основ гуманитарных, социальных, естественнонаучных знаний; получение высшего образования, позволяющего выпускнику успешно работать в избранной сфере деятельности; обладать универсальными и профессиональными компетенциями, способствующими его социальной мобильности и устойчивости на рынке труда.

Область профессиональной деятельности выпускников по направлению Лингвистика включает: лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику, новые информационные технологии и переводоведение.

 

Объектами профессиональной деятельности выпускников по направлению Лингвистика являются:

·         теория изучаемого китайского языка;

·         теория и методика преподавания китайского языка и культуры;

·         перевод и переводоведение

·         теория межкультурной коммуникации;

·         лингвистические компоненты электронных информационных систем;

·         иностранные языки и культура страны изучаемого языка;

Современный мир стремится к глобализации, и в условиях усиливающихся международных контактов профессия лингвиста приобретает основополагающее значение. Работа лингвиста включает в себя самые разнообразные функции и зависит от места работы:

 

Деятельность лингвиста весьма разнообразна. Она включает в себя следующие задачи в зависимости от организации, где специалист работает:

·         Так, в университете он будет заниматься разработкой новых словарей и справочников, будет разрабатывать профессиональную терминологию для различных областей человеческой деятельности, займется улучшением существующего алфавита и орфографии, будет проводить исследования в таких областях, как фонетика, морфология, синтаксис, проводить исследование различных диалектов.

·         Если лингвист работает преподавателем, то он будет обучать тому или иному языку своих студентов.

·         Если лингвист занимается деятельностью переводчика, то он будет делать непосредственно устные, синхронные или же письменные переводы.

Достоинства профессии лингвиста:

·         Высокая востребованность на рынке труда: возможность самореализации в любых областях - письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов. Человек, владеющий иностранным языком, будет востребован в любой сфере деятельности: в журналистике, туризме, PR-компаниях, менеджменте.

·         Владение иностранным языком - залог высокой зарплаты и быстрого карьерного роста.

·         Возможность фрилансерской работы,  то есть, работа исключительно на себя.

·         Возможность свободного общения с людьми в путешествиях и изучения культуры других стран. Отсутствие языкового  барьера, что позволит вам свободно общаться и обмениваться культурным опытом с людьми из самых разных уголков планеты.

  • Уникальная возможность реализовать свои возможности во многих сферах деятельности. Это и деятельность переводчика (перевод фильмов, книг, газет, журналов, познавательных статей).
  • Если вы хорошо знаете свое дело, то большой доход и стремительный  карьерный рост вам обеспечены.

Как правило, у лингвистов не возникает проблем с трудоустройством. В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и рекламе. Лингвист может сделать успешную карьеру и в научной области, добившись успеха в исследовательских разработках или повышения по административной линии.

Место работы

·         научно-исследовательские институты, факультеты и университеты лингвистического образования, средние и высшие учебные заведения  , курсы лингвистов;

·         бюро переводов;

·         редакции журналов и газет,  издательства.

·         приемные в различных компаниях (секретарь-референт);

·         работа на дому по свободному графику (переводы) или индивидуальная работа с учениками;

·         отделы, управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций;

·         отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов академии наук, исследовательских центров;

·         дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах);

·         дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок;

·         отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро;

·         пресс-центры, радио- и телецентры;

·         международные ассоциации,  фонды и объединения;

Comments